当前位置:首页 > 港台动漫 > 正文

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于花木兰动画片国语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍花木兰动画片国语的解答,让我们一起看看吧。国产巾帼女英雄《花木兰...

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于花木兰动画片国语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍花木兰动画片国语的解答,让我们一起看看吧。

国产巾帼女英雄《花木兰》由美国迪士尼翻拍,说英文,你怎么看?

感谢邀请!

《花木兰》被翻拍,这是好事呀,那怕这样的故事传播到国外被效仿,我也感觉没什么不妥。

我不明白,特地强调说英文,是什么意思呀?美国人看英文,最正常不过的了,就好象我们看的美国大片,给你整个的英文配音,你受得了吗?

《花木兰》,我国广为流传的故事,其真实性有待商榷,我更希望把我国现代文明和发展进步传递到全世界。

去年我们的台湾电视节目“榨菜”***记忆犹新,海峡两岸这么近,竟然以为我们大陆穷得连榨菜都吃不起,更何况遥远的他国异土。

加强与世界各地的文化交流和传播,我高高举起我的双手、我的双脚,表示赞成。不知道我这样的态度够不够?

要不,哪天咱们也奢侈一下,一边看英文版的《花木兰》,一边吃榨菜火锅?

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

《花木兰》明明讲述的是一个中国人的故事,为什么美国人会有拍它的念头?现在看来,可能是花木兰的精神感动了很多外国人,或许英雄的精神是无国界的,不分是中国人的故事,还是外国人的故事,就像我们喜欢看美国大片是一个道理。

首先我觉得要一分为二看待问题。

1.国产巾帼英雄花木兰被国外翻拍,是全球各国文化的思想交流相互学习融合的体现,说明我们中华民族的文化瑰宝被国外人民所了解和一种文化认同感,存在即被感知,我们要清醒认识到这是一种文化商业模式下的运做,同时也是向各国人民展示祖国五千年文化的成果,让世界了解中国的文化精神,走出国门,我们要取其精华,去其糟粕。吸收国外的优秀的文化,增强我国的文化力量。

2.同时我们也要警醒。深入思考。为什么中华民族巾帼英雄花木兰被国外翻拍?说明我们国人对历史人物认同不强,我们要加强本国的文化展现,让世界各国人民多了解中国的文化。我们应该要加强对文化的认同,深入每个教育阶层,了解中国上下5000年文化的发展历程。那些身为电影工作者。应该多多发掘***历史上优秀的历史英雄人物,增强国民的文化认同感。了解中国的历史。


花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

其实墙内开花墙外香的有很多,《花木兰》就是比较典型的,当然例如同样的动画电影《功夫熊猫》其实也是,典型的中国风也是非常受外国人喜欢。

不过说到《花木兰》为什么被外国人所喜欢除了因为对于东方古国的文化有吸引之外,还有两个非常重要的因素。

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

第一,《花木兰》比较符合国外女权主义的思潮。就是《花木兰》比较符合国外大环境的需求。花木兰作为一个女性,代替父亲厮杀战场,报效国家,非常有感召力,也很容易和国外人的思想形成共鸣。这种全人类的英雄形象,非常打动人心。尤其是“谁说女子不如男”的中心思想,斩获了很多人的青睐。

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

第二,主要还是美国迪士尼的制作团队和宣传。美国迪士尼将“花木兰”成功打造成了一种IP,这就等同于美人鱼等经典动画形象。从而让全世界家喻户晓。

至于所说的花木兰说英文,其实这也是一种载体而已。相信《花木兰》在全球热播的时候,各国也会相应地会翻译成当地的语言。

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

不过其本质还是来源自华夏文明,这是所有语言所无法改变的。这个才是关键。

《花木兰》是题材出自中国古代北朝民歌《木兰诗》。讲的是一个叫花木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。花木兰说英语总感觉有些不是很合适的感觉。

1.花木兰替父从军讲的是中国古代故事,电影中应该有很多文言语元素,白话文翻译成英文都有些差强人意,更何况是文言文翻译成英文。感觉有些尬。

2.看预告片,感觉拍的是中国版超级女侠。[捂脸]

3.花木兰替父从军的故事,估计在崇尚自由主义外国人的眼里和思想层面上很难产生共鸣。最多也只是看看中国武打动作片的热闹场面,欣赏一下中国功夫独特的暴力美学。归根到底还是迪士尼为中国观众打造的“私人订制”电影。


花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

如何看待迪士尼的《花木兰》讲的是英语?

此次拍摄《花木兰》的是美国迪士尼公司,之所以讲英文是由于美国人以及全球绝大部分地区的人不懂中文,相信会有中文翻译版本的,只是配音版的效果不知道如何了。

花木兰是迪士尼官方认证的公主,并且拥有超级高的人气。通过迪士尼的动画及电影,中国的花木兰在全球都家喻户晓这一点是值得肯定的。只是通过美国人的角度来诠释《花木兰》,很多中国观众是不买账的。《花木兰》预告片,很多外国网友看了很激动,还有人看哭了,中国网友看了却觉得有点雷人。

迪士尼的全球影响力需要中国的动画及电影公司学习,争取早日拍出中国版的《花木兰》并且在全球进行播放。

《花木兰》是由华特迪士尼影片公司出品,由妮基·卡罗执导,刘亦菲、甄子丹、巩俐、李连杰等领衔主演的***版剧情电影,定档于2020年3月27日在北美上映。

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集



不少人都看过电影宣传预告,对于电影中的人物妆容和全程英文,有些观众不是很习惯,毕竟用中国的人物故事,还有这么多眼熟的国内演员,全程飚英语的话,看着的确有些奇怪。其实电影中英语原声并不是本人,而是后期找人配上去的。

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集



花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集



花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集



但是仔细想一下,这也是能够理解的,因为《花木兰》这部即将上映的***电影属于商业电影,导演妮基·卡罗是外国人,受众也是以国外观众为主,并不像是国内的电影,受众主要是国内人。国内电影字幕一般都是中英字幕,这样便于影片的传播和理解。

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集



话说这不是迪士尼第一次拍摄《花木兰》了,1998年迪士尼拍摄过动画版花木兰,也是英文版的,传播到国内,为了让观众更加通俗易懂,所以还是会请人配音二次处理。

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集



花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集



商业电影顾名思义就是为了赚钱,并不是为了宣传传统文化,所以不可能用中文满足小众忽略大众,人家在乎的是全球票房。

望***纳,希望可以解决你的疑惑,谢谢!

美国人拍的电影讲英语很正常

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

首先,虽然花木兰在中国是家喻户晓的民间故事,但是对于这部电影的主要观众——美国人来说,她还是一个较为陌生的东方古国女英雄,如果你让她全程讲汉语下面打字幕,估计怕麻烦的美国佬立马就弃剧啦。世界英语国家超过七十个,英语电影在宣发上面还是优势很大呢。

作为主演还是讲制作国语言

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

这有一部最为典型的影片就是《末代皇帝》,虽然是演绎的中国末代皇朝历史,但是原汁原味的中国紫禁城场景之下,全篇都是英文对白,但是并不妨碍它拿奖拿到手软,可以说这部影片从西方人的视角来展示中国最后的皇朝,英语烘托之下反而有一种耳目一新的感觉。

希望能有好的国语配音

花木兰动画片国语,花木兰动画片国语版全集

当然凡事也有例外,《卧虎藏龙》这部影片就是主角全程中文对白,然后翻译成英文,到国内再回到中文,这样绕来绕去也不妨碍这部影片成为电影史上极为成功的华语片,如果你的故事有足够的影响力,演员足够有吸引力的话,你用母语反而更能吸引观众眼球。

所以呢,虽然本次刘亦菲版《花木兰》用英语演绎,也希望能有好的国语配音尽快上线,否则小朋友们又要问,为什么花木兰都讲英语啦?

到此,以上就是小编对于花木兰动画片国语的问题就介绍到这了,希望介绍关于花木兰动画片国语的2点解答对大家有用。

最新文章